亚洲日本成本线在观看,最新国自产拍在线,免费性爱视频日本,久久精品国产亚洲精品国产精品

            現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>范文大全>作文大全>被委屈的漢字作文

            被委屈的漢字作文

            時(shí)間:2023-04-02 09:38:48 作文大全 我要投稿
            • 相關(guān)推薦

            被委屈的漢字作文

              在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都嘗試過寫作文吧,作文是通過文字來表達(dá)一個(gè)主題意義的記敘方法。如何寫一篇有思想、有文采的作文呢?下面是小編整理的被委屈的漢字作文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

            被委屈的漢字作文

            被委屈的漢字作文1

              我們已經(jīng)學(xué)過漢字的多種類型:象形字、形聲字、會(huì)意字等,例如“日就像一輪圓圓的太陽;“刃刀鋒上一點(diǎn)直接指出這里最鋒利;“休人靠在樹下就是休息;“鴨聲旁表音形旁表義。仔細(xì)解讀起來每一種漢字的來源都是那么精妙,這讓人覺得仿佛這一個(gè)個(gè)漢字都是有生命和靈魂的,它們都有自己的悲歡離合和喜怒哀樂,甚至也有被委屈和冒名的的時(shí)候。

              《被委屈的.漢字》這本書的作者張之路,是一個(gè)作家、劇作家,曾獲得國際安徒生獎(jiǎng)提名。本書是他以漢字為主題為小讀者創(chuàng)作的一本趣味讀物。書中他選取了一些在日常生活中被人們誤解或誤讀了的漢字詞語,以輕松幽默的筆調(diào),細(xì)細(xì)絲絲追尋其來歷,點(diǎn)點(diǎn)滴滴還原其真實(shí)。作者通過從一個(gè)細(xì)致而微的視角來解讀中國的漢字,達(dá)到了激起讀者探究中華文化熱情的效果,讀起來非常有意思。

              這本書中我最喜歡的一個(gè)故事是關(guān)于“三個(gè)臭皮匠頂一個(gè)諸葛亮這句俗語的,故事從作者小學(xué)時(shí)候的懵懂認(rèn)知,講到初中時(shí)候的不解和質(zhì)疑,再講到長大以后深入書籍的追尋探究,終于弄明白了應(yīng)該是“三個(gè)臭皮裨將頂一個(gè)諸葛亮!捌そ呈恰榜詫⒌闹C音誤讀,這是由古代普通老百姓文化水平不高造成的,一代代誤傳下來,以導(dǎo)致后人都錯(cuò)讀了!榜詫⒁辉~乃軍中副職,和諸葛亮一介軍師搭配更合符邏輯,但是由于這個(gè)詞和諧音“皮匠比起來顯得生僻,而且和老百姓的生活聯(lián)系不如“皮匠密切,所以發(fā)生這樣的誤讀就成了情理之中的事情。不過好在這種誤讀前后俗語的含義沒多大改變,書中除了這種還講到了一些因?yàn)檎`讀含義含義巨變甚至是完全相反的例子,讀來很有趣,非常值得一看。

              通過閱讀這本書,我不僅知道了漢字還有這么多有趣的故事,還明白了許多事情不能人云亦云,如果自己覺得有不解之處,就應(yīng)該大膽質(zhì)詢,積極探究求證,這其實(shí)就是一個(gè)主動(dòng)學(xué)習(xí)的過程。

            被委屈的漢字作文2

              暑假,媽媽帶我去逛書店,《被委屈的漢字》這個(gè)書名立刻吸引了我,我感到很疑惑,漢字也會(huì)被委屈嗎?我們就把書買回來一讀究竟。

              打開書的扉頁,第一句話就是:“漢字是有生命的,它有悲歡離合也有喜怒哀樂,有許多漢字被委屈,被誤解。我感到很疑惑,漢字也會(huì)被委屈嗎?于是我迫不及待地去書中找答案。

              讀完之后,我豁然開朗。原來這本書是把常見的被誤解,被流傳錯(cuò)誤的漢字寫成生動(dòng)有趣的小故事,來告訴我們它們真實(shí)的含義。別小看這一字之差,有的.詞因?yàn)橐蛔种,竟然含義相反,還真是被“委屈了呢。

              讓我記憶深刻的有這么幾個(gè)小故事。我們之前學(xué)過“三個(gè)臭皮匠,頂個(gè)諸葛亮。字面意思是只要三個(gè)臭皮匠齊心協(xié)力,就能賽過諸葛亮。當(dāng)時(shí)我就很疑惑:為什么要把諸葛亮和臭皮匠放在一起比較?看了這本書之后我才知道,原來它本來的“面目是“三個(gè)臭裨將,頂個(gè)諸葛亮,這里的“裨將指的是小軍官。后來因?yàn)樽忠粝嗤徽`讀成了皮匠。

              再像“無奸不商。似乎是指“不奸詐就不能做商人,實(shí)際上它本身是“無尖不商。講的是古代人賣米都用斗和升做量具,商人給顧客盛了一升米之后,一般都會(huì)再多舀一些,讓升里的米冒個(gè)尖兒,表示誠意和厚道?墒请S著時(shí)代的發(fā)展,逐漸誤傳成了“無奸不商,意思也發(fā)生了翻天覆地的變化,似乎不奸詐就不能做商人。如此一來,誤傳漢字的危害還真不小呢。

              類似被誤傳的漢字還有很多……

              讀了《被委屈的漢字》這本書,我感受到了中國的語言博大精深,漢字更是奇妙無窮。我們作為新時(shí)代的學(xué)生,應(yīng)該好好學(xué)習(xí)語言文字,用好用對漢字,讓更多的漢字不再受委屈,發(fā)揮它真實(shí)的作用和意義。