- 房租合同 推薦度:
- 房屋租賃期間漲房租的合同 推薦度:
- 房租租賃合同 推薦度:
- 商鋪房租賃合同 推薦度:
- 廠房租賃合同 推薦度:
- 相關(guān)推薦
房租合同匯總六篇
在當(dāng)今不斷發(fā)展的世界,越來(lái)越多的人通過(guò)合同來(lái)調(diào)和民事關(guān)系,簽訂合同是為了保障雙方的利益,避免不必要的爭(zhēng)端。擬定合同的注意事項(xiàng)有許多,你確定會(huì)寫嗎?以下是小編幫大家整理的房租合同6篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
房租合同 篇1
出租方(以下簡(jiǎn)稱甲方):
承租方(以下簡(jiǎn)稱乙方):
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及有關(guān)規(guī)定,為明確甲乙雙方權(quán)利義務(wù)關(guān)系,在自愿平等的基礎(chǔ)上,經(jīng)雙方協(xié)商一致,訂立本合同。
第一條 甲方將位于_____________內(nèi)________樓________號(hào)(網(wǎng)點(diǎn)房地址)網(wǎng)點(diǎn)房出租給乙方從事合法經(jīng)營(yíng)活動(dòng),面積 平方米。
第二條 租賃期限為_____年。即自二O一一年____月____日至二O____年____月____日止。租憑期滿后,在同等條件下乙方享有優(yōu)先承租權(quán)。乙方應(yīng)當(dāng)在租賃期屆滿前____天內(nèi)辦理續(xù)租手續(xù)。
第三條 乙方于二O一一年____月____日前,向甲方支付定金(“定金”法律效果為,如果AA反悔不租房了,定金給對(duì)方;對(duì)方反悔不租給AA了,向AA雙倍支付該數(shù)額!坝喗稹毙Яι匀,但義務(wù)也輕,視你司需要選擇。)XX萬(wàn)元(X0000.00元——人民幣小寫)。訂金/定金可以抵減房租。
第四條 甲方不得擅自提前終止合同。
經(jīng)乙方同意提前終止租賃合同的,甲方須將終止理由、搬遷時(shí)限、補(bǔ)償條件等事項(xiàng)提前___ 天書面通知乙方。通知到達(dá)乙方后__日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)退還乙方從搬遷之日起至承租合同期滿之日止的租金,并額外支付退還租金__%的違約金。退還租金的計(jì)算方式為: 。
第五條 甲方應(yīng)當(dāng)及時(shí)為乙方提供、保養(yǎng)和修繕經(jīng)營(yíng)必備的后勤保障設(shè)施,如通風(fēng)設(shè)備、照明燈光等,相關(guān)費(fèi)用由甲方全額承擔(dān)。
第六條 乙方依法享有自主經(jīng)營(yíng)權(quán)。
乙方應(yīng)當(dāng)按期繳納租金,對(duì)房屋使用安全和防火安全負(fù)責(zé)。未經(jīng)甲方同意,乙方不得擅自中途退租、轉(zhuǎn)租。經(jīng)甲方同意提前終止租賃合同的,甲方應(yīng)當(dāng)退還乙方從搬遷之日起至承租合同期滿之日止的`租金,乙方支付退還租金__%的違約金。
第七條 本合同在履行過(guò)程中發(fā)生爭(zhēng)議,由當(dāng)事人雙方協(xié)商解決,協(xié)商不成時(shí)可以向人民法院起訴。
第八條 本合同未盡事宜,由雙方協(xié)商作出補(bǔ)充規(guī)定,補(bǔ)充規(guī)定與本合同具有同等效力。不能達(dá)成一致的,按照國(guó)家有關(guān)合同法律、法規(guī)的規(guī)定辦理。
第九條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,簽字(蓋章)后生效。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
房租合同 篇2
樓房所有者姓名: 以下簡(jiǎn)稱為甲方
樓房租用者姓名: 以下簡(jiǎn)稱為乙方
就乙方租用甲方樓房一事,雙方簽訂協(xié)議如下:
1、甲方將坐落在 小區(qū) 樓 單元 室租給乙方居住生活使用。
2、乙方不得在甲方樓房?jī)?nèi)從事生產(chǎn)及商業(yè)經(jīng)營(yíng)活動(dòng),不得轉(zhuǎn)租、轉(zhuǎn)借房屋或利用該房屋進(jìn)行非法活動(dòng)。
3、租期自 年 月 日至 年 月 日結(jié)束(時(shí)間為公歷),年租金為人民幣 元(大寫 元整)。
4、乙方向甲方首次交付 元(大寫: 元整,含 元房屋押金)。
5、乙方在租用甲方樓房期間,要愛護(hù)室內(nèi)設(shè)施,保持室內(nèi)整潔衛(wèi)生,不污損室內(nèi)墻面門窗。外出或陰天下雨要及時(shí)關(guān)好門窗,以防浸濕墻面及造成木制品霉?fàn)。
6、乙方不得擅自改裝拆除甲方樓內(nèi)墻壁建筑及室內(nèi)裝修,不在墻壁鑿洞,盡量不在墻上砸鋼釘。
7、乙方在租用甲方樓房期間,甲方樓房?jī)?nèi)如損壞或丟失原屬甲方的任何設(shè)施、器具,一概由乙方負(fù)責(zé)賠償或依原樣修復(fù)。其中甲方安裝好的衛(wèi)生潔具、晾衣架、整體櫥柜、抽油煙機(jī)、灶具、各類家電等(附登記表),乙方要特別愛惜并恰當(dāng)使用。在乙方入住前,甲乙雙方檢查樓房?jī)?nèi)設(shè)施的完好情況并加以確認(rèn)。
8、乙方在租用甲方樓房期間,樓房?jī)?nèi)外發(fā)生的一切安全事故、治安事故,一概由乙方負(fù)責(zé)。由乙方引起的或與乙方有關(guān)的樓房坍塌損毀事故及嚴(yán)重破壞事故由乙方負(fù)責(zé)。
8、乙方在租用甲方樓房期間的`水費(fèi)、電費(fèi)、取暖費(fèi)、燃?xì)赓M(fèi)由乙方負(fù)責(zé)交納,因遲滯交納而被相關(guān)部門停水或停電等后果由乙方負(fù)責(zé)。
9、合同期滿,甲方收回房屋,乙方退房應(yīng)在期滿前一個(gè)月通知對(duì)方,雙方商談續(xù)租或結(jié)算等業(yè)務(wù)。
10、如甲方違約,應(yīng)向乙方賠付相當(dāng)于一個(gè)月的租金。如乙方違約,除向甲方支付正常居住時(shí)期的房租外,應(yīng)再向甲方支付相當(dāng)于一個(gè)月租金的違約金。
11、為保證乙方愛護(hù)甲方設(shè)施,乙方需向甲方交納房屋押金 元(大寫 整),待居住期滿,視房?jī)?nèi)設(shè)施完好情況折扣或全額退還乙方。
12、此合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。
甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日 _________年____月____日
房租合同 篇3
簽訂廠房租賃合同是常見的一項(xiàng)法律活動(dòng),為了盡可能保護(hù)企業(yè)承租廠房中的合法、合理利益,避免在租用過(guò)程中產(chǎn)生不必要爭(zhēng)議,對(duì)于相關(guān)條款應(yīng)明確約定,所以合同的簽訂一定要慎之又慎。
一、 審查承租方與出租方的基本情況
1、對(duì)出租方主要應(yīng)了解內(nèi)容:
① 租賃場(chǎng)所相關(guān)手續(xù)是否齊全。例:廠房是否有合法的產(chǎn)權(quán)證件?是否屬于共有產(chǎn)權(quán)?是否能正常使用,不屬于危險(xiǎn)房屋之列?是否屬于違規(guī)建筑等。
、 租賃物基本情況,如:租賃場(chǎng)所的位置、租賃場(chǎng)所實(shí)際有效使用面積、租賃場(chǎng)所功能、租賃場(chǎng)所設(shè)施設(shè)備等。
2、對(duì)承租方主要應(yīng)了解的內(nèi)容有:
、俜傻匚; ②經(jīng)營(yíng)范圍; ③ 社會(huì)信譽(yù); ④ 財(cái)務(wù)情況;⑤履約能力即資金問題。
上述內(nèi)容是雙方基本情況的指標(biāo),應(yīng)認(rèn)真分析和判斷。
二、訂立租賃合同前應(yīng)盡可能了解對(duì)方當(dāng)事人的有關(guān)信息
訂立租賃合同前應(yīng)對(duì)對(duì)方的.法律地位、經(jīng)營(yíng)范圍、資信狀況以及履約能力、商業(yè)信譽(yù)進(jìn)行必要的考察,如當(dāng)事人自己進(jìn)行了解有困難,可以向?qū)Ψ疆?dāng)事人所在地的工商部門進(jìn)行查詢,并且可以通過(guò)對(duì)方同行業(yè)或相關(guān)企業(yè)進(jìn)行了解。
三、 租賃合同之租金及相關(guān)費(fèi)用的條款
(一) 租金
1、明確約定租金的支付方式,如以現(xiàn)金、匯票或是支票;實(shí)行按季支付制。
2、明確約定租金支付時(shí)間,每期于每季的幾月幾日支付租金。如果承租方在一定寬限期內(nèi)沒有按時(shí)支付,應(yīng)支付遲延租金或違約金,或出租方有權(quán)解除合同。
3、約定出租方在租賃期間不得擅自提高租金。
(二) 相關(guān)日常費(fèi)用
租賃期間,承租方使用該租賃場(chǎng)所發(fā)生的水、電、燃?xì)、通訊、設(shè)備、物業(yè)管理等費(fèi)用的承擔(dān)進(jìn)行明確約定。
四、對(duì)代理人簽訂合同應(yīng)對(duì)其代理權(quán)進(jìn)行了解
對(duì)于對(duì)方業(yè)務(wù)員或經(jīng)營(yíng)管理人員代表其單位訂立的合同,應(yīng)注意了解對(duì)方的授權(quán)情況,包括授權(quán)范圍、授權(quán)期限、所開立介紹信的真實(shí)性,對(duì)非法定代表人的高級(jí)管理人員,如副總經(jīng)理、副董事長(zhǎng)等,應(yīng)了解其是否具有代表權(quán)。
五、 租賃合同之維修責(zé)任條款
為避免風(fēng)險(xiǎn),應(yīng)特別注意租賃合同中出租方對(duì)租賃物的維修責(zé)任,以及租賃場(chǎng)所及相關(guān)的配套設(shè)施和經(jīng)營(yíng)條件,以保障承租方正常經(jīng)營(yíng)。
出租方應(yīng)負(fù)責(zé)租賃場(chǎng)所固有配套設(shè)施設(shè)備等的免費(fèi)維修,在一定時(shí)間內(nèi)未派 員維修或未恢復(fù)正常使用的情況下,承租方自行維修產(chǎn)生的費(fèi)用可直接從應(yīng)付租金中予以扣除。
六、對(duì)于租賃合同中的條款,制訂應(yīng)盡量詳盡明確。在訂立租賃合同中當(dāng)事人應(yīng)注意如下事項(xiàng):
a.合同條款應(yīng)當(dāng)盡量全面,尤其是主要條款不能遺漏,否則易出現(xiàn)糾紛。
b.對(duì)合同字句應(yīng)當(dāng)認(rèn)真斟酌,字句表述應(yīng)清晰具體,避免模棱兩可,易產(chǎn)生多種解釋的語(yǔ)句出現(xiàn)。
c.在租賃合同中,對(duì)于租賃物的使用、租賃物的維修保養(yǎng)應(yīng)當(dāng)予以明確規(guī)定,以避免出現(xiàn)糾紛。
d.在租賃合同中制訂明確的違約條款及賠償數(shù)額。
e.為避免合同欺詐,當(dāng)事人可以附加一些條款,如,擔(dān)保條款、附期限條款、附條件條款等,以保證合同順利履行。
f.訂立租賃合同,期限在六個(gè)月以上的應(yīng)采用書面形式,未采用書面形式的,視為不定期租賃。對(duì)于不定期租賃,我國(guó)《合同法》規(guī)定,當(dāng)事人可以隨時(shí)解除合同。
七、 租賃合同之拆遷補(bǔ)償歸屬條款
當(dāng)前由于規(guī)劃原因?qū)е碌牟疬w經(jīng)常發(fā)生,租賃合同中應(yīng)對(duì)拆遷中相關(guān)補(bǔ)償費(fèi)進(jìn)行詳細(xì)約定,如一次性經(jīng)營(yíng)補(bǔ)助、搬遷補(bǔ)助等。
八、對(duì)租賃合同履行中欺詐行為的防范
a.對(duì)出租人不按期交付租賃物致使承租人無(wú)法實(shí)現(xiàn)合同預(yù)期的目的,承租人可以要求解除合同、支付違約金或賠償損失。
b.對(duì)技術(shù)要求較高的出租物,出租人應(yīng)交付有關(guān)使用說(shuō)明、裝配圖紙、操作規(guī)程等,這些在制訂租賃合同時(shí)就應(yīng)加以明確約定。
c.租賃物上存在權(quán)利瑕疵,第三人對(duì)租賃物主張權(quán)利致使承租人不能使用收益的,承租人可以要求減少租金或免交租金。
d.承租人無(wú)正當(dāng)理由不支付或遲延支付租金的,出租人可以要求承租人在合理期限內(nèi)交付,逾期不交付的出租人可以解除合同。
e.承租人擅自改變租賃物現(xiàn)狀出租人可以要求承租人恢復(fù)原狀或賠償損失。如征得出租人同意并因此增加了租賃物的價(jià)值,返還租賃物時(shí)承租人可以要求出租人支付一定開支。
f.承租人未經(jīng)出租人同意將租賃物轉(zhuǎn)租他人的,出租人有權(quán)解除合同。
九、 租賃合同之押金條款
在廠房租賃合同訂立中,合同雙方當(dāng)事人都盡量避免風(fēng)險(xiǎn),預(yù)防欺詐,承租方應(yīng)在合同訂立前交給出租方一定的押金,應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況在租賃物價(jià)值范圍內(nèi)決定押金的數(shù)額。
房租合同 篇4
出租方(甲方):
承租方(乙方):
根據(jù)《中華人民共和國(guó)民法通則》、《中華人民共和國(guó)合同法》等有關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,結(jié)合本租賃合同的具體情況,甲、乙雙方在自愿、平等、互利的基礎(chǔ)上就甲方將其擁有的廠房出租給乙方使用的有關(guān)事宜,雙方達(dá)成協(xié)議并簽定合同如下:
第一條 租賃物位置、面積
1.1甲方將位于__________________的廠房租賃給乙方使用。租賃物面積經(jīng)甲乙雙方認(rèn)可確定為廠房1700平方米,辦公樓1200平方米,總占地面積25000平方米。
1.2本租賃物采取包租的方式,由乙方自行管理。
第二條 租賃期限
2.1租賃期限為三年,即從_____年___月___日起至_____年___月___日止。
2.2租賃期限屆滿前三個(gè)月提出,經(jīng)甲方同意后,甲乙雙方將對(duì)有關(guān)租賃事項(xiàng)重新簽訂租賃合同。在同等承租條件下,乙方有優(yōu)先權(quán)。
第三條 租賃物的交付
3.1在本出租合同生效之日起___日內(nèi),甲方將租賃物按現(xiàn)狀交付乙方使用,且乙方同意按租賃物及設(shè)施的現(xiàn)狀承租。
第四條 租賃費(fèi)用
4.1租金
租金支付貨幣為人民幣,按年支付,每年67萬(wàn)元人民幣。
4.2其它費(fèi)用
乙方負(fù)責(zé)支付租賃房屋的水、電、供熱、燃?xì)、垃圾排放、增容費(fèi)等其他不可預(yù)見的費(fèi)用,乙方按相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)直接向政府有關(guān)部門支付。
第五條 租金的支付
5.1乙方應(yīng)于合同簽訂之日支付第一年的租金67萬(wàn)元人民幣,其余兩年的租金,乙方應(yīng)提前半個(gè)月向甲方支付。
乙方逾期支付租金,應(yīng)向甲方支付滯納金,按照未付租金的日萬(wàn)分之三收取。
第六條 專用設(shè)施、場(chǎng)地的維修、保養(yǎng)
6.1乙方在租賃期間享有租賃物所屬設(shè)施的專用權(quán)。乙方應(yīng)負(fù)責(zé)租賃物內(nèi)專用設(shè)施的維護(hù)、保養(yǎng),并保證在本合同終止時(shí)專用設(shè)施以可靠運(yùn)行狀態(tài)隨同租賃物歸還甲方,甲方對(duì)此有檢查監(jiān)督權(quán)。
6.2乙方對(duì)租賃物附屬物負(fù)有妥善使用及維護(hù)之責(zé)任,對(duì)各種可能出現(xiàn)的故障和危險(xiǎn)應(yīng)及時(shí)消除,以避免一切可能發(fā)生的隱患。
6.3乙方在租賃期限內(nèi)應(yīng)愛護(hù)租賃物,因乙方使用不當(dāng)造成租賃物損壞,乙方應(yīng)負(fù)責(zé)維修,費(fèi)用由乙方承擔(dān)。
6.4承租方不得對(duì)原有建筑物進(jìn)行改建、擴(kuò)建。合同到期后,自建的簡(jiǎn)易廠房等,在不損害原有建筑物的基礎(chǔ)上,可自行處理,否則,視為承租方放棄。
第七條 防火安全
7.1乙方在租賃期間須嚴(yán)格遵守《中華人民共和國(guó)消防條例》,否則,由此產(chǎn)生的`一切責(zé)任及損失由乙方承擔(dān)。
7.2乙方應(yīng)在租賃物內(nèi)按有關(guān)規(guī)定配置滅火器,嚴(yán)禁將樓宇內(nèi)消防設(shè)施用作其它用途。
7.3租賃物內(nèi)確因維修等事務(wù)需進(jìn)行一級(jí)臨時(shí)動(dòng)火作業(yè)時(shí)(含電焊、風(fēng)焊等明火作業(yè)),須消防主管部門批準(zhǔn)。
7.4乙方應(yīng)按消防部門有關(guān)規(guī)定全面負(fù)責(zé)租賃物內(nèi)的防火安全,甲方有權(quán)于雙方同意的合理時(shí)間內(nèi)檢查租賃物的防火安全,但應(yīng)事先給乙方書面通知。乙方不得無(wú)理拒絕或延遲給予同意。
第八條 管理責(zé)任
8.1乙方在租賃期滿或合同提前終止時(shí),應(yīng)于租賃期滿之日或提前終止之日將租賃物清掃干凈,搬遷完畢,并將租賃物交還給甲方。如乙方歸還租賃物時(shí)不清理雜物,則甲方對(duì)清理該雜物所產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé)。
8.2乙方在使用租賃物時(shí)必須遵守中華人民共和國(guó)的法律、大連市法規(guī)以及與甲方有關(guān)租賃物管理的有關(guān)約定,如有違反,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。
第九條 租賃物的轉(zhuǎn)租
9.1未經(jīng)甲方同意,乙方不得擅自轉(zhuǎn)租。
9.2若甲方同意乙方轉(zhuǎn)租,對(duì)因轉(zhuǎn)租而產(chǎn)生的稅、費(fèi),由乙方負(fù)責(zé)。
第十條 違約責(zé)任
10.1在租賃期限內(nèi),若遇乙方欠交租金或物業(yè)管理費(fèi)超過(guò)一個(gè)月,甲方在書面通知乙方交納欠款之日起五日內(nèi),乙方未支付有關(guān)款項(xiàng),甲方有權(quán)停止乙方使用租賃物內(nèi)的有關(guān)設(shè)施,由此造成的一切損失(包括但不限于乙方及受轉(zhuǎn)租戶的損失)由乙方全部承擔(dān)。
若遇乙方欠交租金或物業(yè)管理費(fèi)超過(guò)二個(gè)月,甲方有權(quán)提前解除本合同,并按本條第2款的規(guī)定執(zhí)行。在甲方以傳真或信函等書面方式通知乙方(包括受轉(zhuǎn)租人)之日起,本合同自動(dòng)終止。甲方有權(quán)留置乙方租賃物內(nèi)的財(cái)產(chǎn)(包括受轉(zhuǎn)租人的財(cái)產(chǎn))并在解除合同的書面通知發(fā)出之日起五日后,方將申請(qǐng)拍賣留置的財(cái)產(chǎn)用于抵償乙方應(yīng)支付的因租賃行為所產(chǎn)生的全部費(fèi)用。
10.2未經(jīng)甲方書面同意乙方不得提前終止本合同。如乙方確需提前解約,須提前三個(gè)月書面通知甲方,且履行完畢以下手續(xù),方可提前解約:a.向甲方交回租賃物;b.交清承租期的租金及其它因本合同所產(chǎn)生的費(fèi)用;c.應(yīng)于本合同提前終止前一日或之前向甲方支付相等于當(dāng)年租金二分之一的款項(xiàng)作為違約金。
第十一條 免責(zé)條款
11.1若因政府有關(guān)租賃行為的法律法規(guī)的修改或動(dòng)遷導(dǎo)致甲方無(wú)法繼續(xù)履行本合同時(shí),將按本條第2款執(zhí)行。
11.2凡因發(fā)生嚴(yán)重自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)或其他不能預(yù)見的、其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力致使任何一方不能履行本合同時(shí),遇有上述不可抗力的一方,應(yīng)立即用郵遞或傳真通知對(duì)方,并應(yīng)在三十日內(nèi),提供不可抗力的詳情及合同不能履行,或不能部分履行,或需延期履行理由的證明文件。該項(xiàng)證明文件應(yīng)由不可抗力發(fā)生地區(qū)的公證機(jī)關(guān)出具,如無(wú)法獲得公證出具的證明文件,則提供其他有力證明。遭受不可抗力的一方由此而免責(zé)。
11.3若合同履行過(guò)程中出現(xiàn)本條第2款的情形,雙方協(xié)商解決,但甲方不承擔(dān)承租方投入建設(shè)、生產(chǎn)等損失的賠付,僅就剩余租金進(jìn)行協(xié)商。
第十二條 合同的終止
本合同提前終止或有效期屆滿,甲、乙雙方未達(dá)成續(xù)租協(xié)議的,乙方應(yīng)于終止之日或租賃期限屆滿之日遷離租賃物,并將其返還甲方。乙方逾期不遷離或不返還租賃物的,應(yīng)向甲方加倍支付租金,但甲方有權(quán)書面通知乙方其不接受雙倍租金,并有權(quán)收回租賃物,強(qiáng)行將租賃場(chǎng)地內(nèi)的物品搬離租賃物,且不負(fù)保管責(zé)任。
第十三條 爭(zhēng)議解決方式
本合同在履行中發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)由雙方協(xié)商解決,若協(xié)商不成,則由大連市金州區(qū)人民法院管轄。
第十四條 其它條款
14.1本合同未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商一致后,可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。
14.2本合同一式肆份,甲、乙雙方各執(zhí)貳份。
第十五條 合同效力
本合同經(jīng)雙方簽字蓋章,并收到乙方支付的首年租金款項(xiàng)后生效。
甲方(印章):_________________
授權(quán)代表(簽字):_______________
乙方(印章):_________________
授權(quán)代表(簽字):_______________
簽訂時(shí)間:_____年__月__日
房租合同 篇5
對(duì)輪侯到位的城市低收入住宅困難家庭,住宅保障主管部門或者具體實(shí)施機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)按照已確定的保障方式,與其簽訂租賃住宅補(bǔ)貼協(xié)議或者廉租住房租賃合同,予以發(fā)放租賃住宅補(bǔ)貼或者配租廉租住房。
因保障方式的不同,簽訂廉租住房租賃合同的雙方也有一定區(qū)別。領(lǐng)取租房補(bǔ)貼的家庭應(yīng)與住宅保障主管部門或者具體實(shí)施機(jī)構(gòu)簽訂補(bǔ)貼協(xié)議,與產(chǎn)權(quán)人或產(chǎn)權(quán)單位簽訂租賃合同;承租廉租實(shí)物住宅的家庭應(yīng)與房屋產(chǎn)權(quán)單位簽訂租賃合同,按期交納租金。
租賃住宅補(bǔ)貼協(xié)議應(yīng)當(dāng)明確租賃住宅補(bǔ)貼額度、停止發(fā)放租賃住宅補(bǔ)貼的情形等內(nèi)容。
廉租住房租賃合同應(yīng)當(dāng)明確下列內(nèi)容:①房屋的`位置、朝向、面積、結(jié)構(gòu)、附屬設(shè)施和設(shè)備狀況;②租金及其支付方式;③房屋用途和使用要求;④租賃期限;⑤房屋維修責(zé)任;⑥停止實(shí)物配租的情形,包括承租人已不符合規(guī)定條件的,將承租的廉租住房轉(zhuǎn)借、轉(zhuǎn)租或者擅自改變房屋用途的,無(wú)正當(dāng)理由連續(xù)6個(gè)月以上未在廉租住房居住或者未交納廉租住房租金等;⑦違約責(zé)任及爭(zhēng)議解決辦法,包括退回廉租住房、調(diào)整租金、依照有關(guān)法律法規(guī)規(guī)定處理等;⑧其他約定。
房租合同 篇6
ДОГОВОР № _____
НАЙМА ЖИЛОГО ПОМЕЕНИЯ
г. ___________ ___ __________ 200__ г.
Гражанин(ка) ________________________________________________________________,
(фамилия, имя, отчество)
именуем__ в альнейшем Наниматель, с оной стороны, и Гражанин(ка) РФ _______
______________________________________________________, именуем__ в альнейшем
(фамилия, имя, отчество)
Наймоатель, с ругой стороны, заключили настоящий Договор о нижеслеующем:
1. Премет Договора
1.1. По настоящему Договору Наймоатель преоставляет приналежащую ему на праве соственности квартиру Нанимателю за плату во влаение и пользование ля проживания в ней.
1.2. Указанная квартира нахоится по аресу: __________________________________
_______________________________________________________________________________.
Квартира имеет слеующие характеристики:
– ощая полезная площаь – ___________ кв. м;
– жилая площаь – ____________________ кв. м;
– количество комнат ________________________;
Оценочная стоимость преоставляемой квартиры по окументам БТИ ______________
______________________________________________ млн рулей.
1.3. Право соственности Наймоателя на указанную квартиру потвержается слеующими окументами: ________________________________________________________
________________________________________________________________________________
1.4. Наниматель использует квартиру в течение всего срока найма в соответствии с ее целевым назначением (ля проживания).
2. Права и оязанности сторон
2.1. Наниматель оязан:
– вносить плату Наймоателю в сроки и в поряке, установленном настоящим Дого-
вором;
– в перио ействия настоящего Договора своевременно осуществлять все неохоимые коммунальные платежи (за электроэнергию, пользование воой, телефоном и ругие) в установленном поряке. Оплата коммунальных услуг в плату, указанную в п. 3.2, не вхоит;
– пользоваться квартирой, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, исключительно в целях проживания;
– належащим оразом относиться к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, использовать ее соответственно ее назначению и техническим осоенностям;
– солюать правила пользования жилыми помещения, в том числе правила езопасности, принимать неохоимые меры к сохранности квартиры, установленного в ней ооруования и имущества;
– соержать квартиру в належащем состоянии, в том числе за свой счет осуществлять текущий ремонт квартиры и установленного в ней сантехнического и иного ооруования;
– возмещать ущер, причиненный квартире и установленному в ней имуществу и ооруованию по вине Нанимателя;
– нести ругие оязанности, установленные ействующим законоательством ля нанимателей жилых помещений.
2.2. Наниматель принимает на сея все риски, связанные с порчей или потерей, кражей или прежевременным износом установленного в квартире ооруования, происшешие во время ействия настоящего Договора.
В случае утраты или поврежения ооруования Наниматель оязан за свой счет отремонтировать или заменить соответствующее имущество на люое ругое имущество, приемлемое ля Наймоателя.
2.3. Наниматель оязан информировать Наймоателя по всем вопросам и остоятельствам, имеющим отношение к квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора. Соощения олжны ыть своевременными и полными.
2.4. Наниматель имеет право:
– вернуть квартиру Наймоателю о истечения срока найма, письменно преупреив Наймоателя о этом за ___ (_____) месяца;
– преимущественное по отношению к ругим лицам право на заключение оговора найма на новый срок;
– опускать проживание в квартире люых лиц (временных жильцов) по своему выору ез переачи квартиры в понаем с согласия Наймоателя. Ответственность за ействия временных жильцов пере Наймоателем несет Наниматель;
– осуществлять ругие права, преоставленные нанимателям жилых помещений ействующим законоательством и оычаями елового оорота.
2.5. Наниматель может преоставить в понаем преоставленную ему квартиру только с письменного согласия Наймоателя. Пооное согласие может соержаться в письме, телексе, телеграмме и т. п. При этом понаниматель не приоретает самостоятельного права пользования жилым помещением и ответственным пере Наймоателем по оговору найма жилого помещения остается Наниматель. Право переавать квартиру, указанную в п. 1.2, в понаем может ыть также преоставлено Нанимателю на основании ополнительного соглашения, которое ует являться неотъемлемой частью настоящего Договора. 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版--住房租賃合同》。123123123
2.6. Наймоатель оязан:
– переать Нанимателю квартиру и установленное в квартире ооруование и ругое имущество в исправном состоянии в течение _________ ней после заключения настоящего Договора;
– осуществлять за свой счет капитальный ремонт квартиры и замену изношенного ооруования;
– не чинить препятствий Нанимателю в правомерном пользовании квартирой, указанной в п. 1.2;
– в срок не познее чем за ______ месяца о истечения срока настоящего Договора преложить Нанимателю заключить оговор на тех же условиях или преупреить Нанимателя о отказе от проления оговора в связи с решением не савать в течение не менее гоа квартиру в наем.
3. Расчеты по Договору
3.1. Наниматель оязуется регулярно вносить Наймоателю плату за пользование квартирой.
3.2. Плата за пользование квартирой вносится _________________ и составляет _____________________________________ рулей в месяц.
3.3. Наемщик вправе треовать уменьшения платы за пользование квартирой, если в силу остоятельств, за которые он не отвечает, условия пользования, преусмотренные Договором найма, или состояние имущества существенно ухушились.
4. Ответственность Сторон по Договору
4.1. Наймоатель несет ответственность за все неостатки имущества, санного в наем, если эти неостатки препятствуют нормальному использованию его по назначению, при условии, что эти неостатки существовали при заключении Договора и не ыли и не могли ыть известны Наймоателю.
4.2. Наймоатель отвечает пере Нанимателем за все претензии, которые могут возникнуть из прав третьих лиц, которые ограничивают или препятствуют пользованию квартирой и ругим нахоящимся в ней имуществом, при условии, что Наниматель не знал и не мог знать о существовании прав третьих лиц при заключении Договора.
4.3. Наниматель возмещает Наймоателю все уытки, связанные с потерей, поврежением имущества, взятого в наем, в поряке, установленном законоательством.
4.4. В случае несвоевременного внесения сумм платы за наем Наниматель уплачивает пеню в размере ____________% от вовремя не выплаченной суммы за кажый ень просрочки.
4.5. Уплата штрафных санкций не освоожает Стороны от возмещения уытков, причиненных неисполнением или неналежащим исполнением оязательств в полном оъеме.
4.6. В случае пользования жилой квартирой не в соответствии с условиями Договора Наймоатель имеет право треовать расторжения Договора и возмещения уытков.
5. Срок ействия Договора и права Сторон
по истечении срока ействия Договора
5.1. Настоящий Договор заключен сроком на ___________ гоа (в Договоре есть пункты, которые могут иметь место только при условии заключения Договора на срок олее оного гоа).
Договор вступает в силу с момента его заключения.
5.2. По истечении срока ействия настоящего Договора оговаривающиеся Стороны оязались опреелиться по выору оной из возможностей, преусмотренных в анном пункте: 由俄羅斯小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語(yǔ):俄語(yǔ)版--住房租賃合同》。123123123
– Стороны прекратят свои оговорные отношения и Наниматель переаст квартиру и ругое имущество Наймоателю;
– Стороны заключат новый оговор найма квартиры на тех же или иных условиях на новый срок.
6. Осоые условия
6.1. Вместе с Нанимателем в квартире, указанной в п. 1.2 настоящего Договора, уут совместно проживать и иметь равные с Нанимателем права по пользованию жилым помещением слеующие гражане: ___________________________________________
_______________________________________________________________________________.
7. Форс-мажор
7.1. Стороны освоожаются от частичного или полного исполнения оязательств по настоящему Договору, если это неисполнение явилось слествием остоятельств непреоолимой силы, возникших после заключения настоящего Договора в результате соытий чрезвычайного характера, которые Сторона не могла ни превиеть, ни преотвратить разумными мерами. К остоятельствам непреоолимой силы относятся соытия, на которые участник не может оказать влияния и за возникновение которых он не несет ответственности, например землетрясение, навонение, пожар, а также заастовка, правительственные постановления или распоряжения госуарственных органов.
8. Урегулирование споров
8.1. Все возможные споры, вытекающие из анного Договора или по повоу настоящего Договора, Стороны уут разрешать путем переговоров.
8.2. В случае неурегулирования Сторонами возникших разногласий спор решается в суеном поряке в соответствии с ействующим законоательством РФ.
9. Свеения о Сторонах
9.1. Наймоатель: _____________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
9.2. Наниматель: ______________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество)
_______________________________________________________________________________
(окумент, уостоверяющий личность, номер, серия, кем и кога выан)
_______________________________________________________________________________
Пописи Сторон:
【房租合同】相關(guān)文章:
房租合同07-03
房租賃合同03-16
租賃房租合同08-17
房租轉(zhuǎn)讓合同03-02
有關(guān)房租合同04-10
關(guān)于房租合同03-28
房租租賃合同06-26
房租的協(xié)議03-30
租房租賃合同02-15
房租出租合同03-27