亚洲日本成本线在观看,最新国自产拍在线,免费性爱视频日本,久久精品国产亚洲精品国产精品

            現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>范文大全>合同范本>翻譯合同

            翻譯合同

            時(shí)間:2024-08-30 11:50:23 合同范本 我要投稿

            翻譯合同范文錦集四篇

              隨著人們法律觀念的日益增強(qiáng),能夠利用到合同的場(chǎng)合越來(lái)越多,合同的簽訂是對(duì)雙方之間權(quán)利義務(wù)的最好規(guī)范。那么制定合同書(shū)有什么需要注意的呢?下面是小編為大家整理的翻譯合同6篇,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            翻譯合同范文錦集四篇

            翻譯合同 篇1

              立約人:(以下簡(jiǎn)稱甲方)

              立約人:(以下簡(jiǎn)稱乙方)

              本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

              第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

              第二條:甲方要求乙方將委托上述文件的__________文翻譯為_(kāi)______文。翻譯價(jià)格以中文計(jì)算元/千字。

              第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時(shí)完成并交付給甲方。如乙方未能指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

              第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

              第五條:乙方承認(rèn)已收甲方完整、清晰的上述委托翻譯之文件。

              第六條:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻譯并付給甲方。

              第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的秘密。

              第八條:在一個(gè)月的期限里乙方有義務(wù)對(duì)甲方對(duì)譯文提出的問(wèn)題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費(fèi)用對(duì)譯文中所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行免費(fèi)的修改而不收取任何的費(fèi)用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

              第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項(xiàng)目?jī)r(jià)值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計(jì)幣_(tái)_元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時(shí),甲方應(yīng)一次性付清所欠的`翻譯費(fèi)給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說(shuō)明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個(gè)條款,如在執(zhí)行過(guò)程中有爭(zhēng)議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對(duì)合同的理解和執(zhí)行過(guò)程中的爭(zhēng)議,在雙方協(xié)商后以書(shū)面形式附加以確立并視合同一部分。

              簽署日期:_________年______月_____日

              以上是一種范本,具體合同在簽署時(shí)可以協(xié)商增刪。您可以將您需要翻譯的資料內(nèi)容通過(guò)電子郵件傳給我們。待翻譯完成后再回傳給您。電子郵件與書(shū)面合同一樣具備法律效力。

            翻譯合同 篇2

              本合同由以下雙方簽訂:

              甲方:_________________

              住所地:_______________

              乙方:_______________

              住所地:_______________

              雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達(dá)成如下協(xié)議。

              第1條定義 本合同有關(guān)用語(yǔ)的含義如下:

              1.1 甲方:_______________

              1.2 乙方:_______________

              1.3 用戶:指接受或可能接受_____公司服務(wù)的任何用戶。

              1.4 信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

              第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格

              2.1 甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_(kāi)____(語(yǔ)種)。

              2.2 翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由_____翻譯為_(kāi)____(語(yǔ)種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn))_____元人民幣;其他語(yǔ)種翻譯另議。

              2.3 支付時(shí)間:_____

              第3條提供譯文

              3.1乙方 同意按甲方書(shū)面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。

              3.2乙方應(yīng)將譯文于_____交給甲方。

              3.3乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。

              3.4乙方有義務(wù)在甲方書(shū)面或電子郵件通知后對(duì)譯文所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行及時(shí)免費(fèi)修改。

              3.5 乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書(shū)面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

              第4條許可使用譯文

              4.1 乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開(kāi)登載和展示。

              4.2 乙方與甲方協(xié)商后決定是否標(biāo)注譯文的作者。

              第5條免責(zé)

              5.1 甲方的用戶可以免費(fèi)使用譯文,并可對(duì)譯文進(jìn)行復(fù)制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對(duì)譯文進(jìn)行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對(duì)包括許可方在內(nèi)的任何人承擔(dān)任何責(zé)任。

              第6條陳述與保證

              6.1 雙方保證其具有簽訂和履行本合同的.權(quán)利和能力。

              6.2 甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

              6.3 甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費(fèi)用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

              6.4 乙方保證其向甲方提供的譯文的及時(shí)性、完整性、合法性、真實(shí)性和準(zhǔn)確性。

              6.5 甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對(duì)第三方任何權(quán)利的侵犯,同時(shí)甲方保證其簽訂、履行本合同不構(gòu)成對(duì)第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的侵犯,亦不會(huì)使乙方的所有者對(duì)任何第三方承擔(dān)任何責(zé)任。

              6.6 因甲方提供譯文造成的對(duì)任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負(fù)責(zé)解決。

              第7條期限

              7.1本合同有效期為,即自_____年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。合同到期后自行終止.

              第8條違約責(zé)任

              8.1 任何一方不履行、不完全履行、不適當(dāng)、不及時(shí)履行本合同,另外一方有權(quán)要求對(duì)方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對(duì)方賠償相應(yīng)的損失。

              8.2 任何一方由于不可抗力導(dǎo)致不能履行、不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔(dān)違約責(zé)任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時(shí)通知對(duì)方,以減輕可能給對(duì)方造成的損失,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

              第9條 保密

              9.1未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過(guò)簽訂和履行本合同而獲知的對(duì)方及對(duì)方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

              9.2乙方按照甲方的要求提供保密措施。

              9.3本合同有效期內(nèi)及終止后,9.1款均具有法律效力。

              第10條 不可抗力

              10.1“不可抗力”是本合同雙方不能合理控制、不可預(yù)見(jiàn)或即使預(yù)見(jiàn)亦無(wú)法避免的事件,該事件妨礙、影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為、自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)或任何其它類似事件。

              10.2 出現(xiàn)不可抗力事件時(shí),知情方應(yīng)及時(shí)、充分地向?qū)Ψ揭詴?shū)面形式發(fā)通知,并告知對(duì)該類事 件對(duì)本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

              10.3 由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔(dān)任何 違約責(zé)任。

              第11條 爭(zhēng)議的解決及適用法律

              11.1 如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭(zhēng)議,雙方應(yīng)進(jìn)行友好協(xié)商;協(xié)商不成時(shí),任何 一方均可向有管轄權(quán)的當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

              11.2 本協(xié)議的訂立、執(zhí)行、解釋及爭(zhēng)議的解決均應(yīng)適用中國(guó)法律。

              第12條 其它

              12.1 其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

              12.2 本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

              12.3 本協(xié)議的注解、附件、補(bǔ)充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

              12.4 雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進(jìn)行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對(duì)方。

              12.5 協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

              第13條 附件

              甲方(蓋章)________________

              乙方(蓋章)________________

              授權(quán)代表:__________________

              授權(quán)代表:__________________

              簽字日期:__________________

              簽字日期:__________________

              聯(lián)系電話:__________________

              聯(lián)系電話:__________________

              傳真:______________________

              傳真:______________________

              電子信箱:__________________

              電子信箱:__________________

              通信地址:__________________

              通信地址:__________________

              郵政編碼:__________________

              郵政編碼:__________________

            翻譯合同 篇3

              甲方 :

              乙方:

              依據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》規(guī)定,本著誠(chéng)實(shí)信用、平等互利的`原則,甲乙雙方就甲方法語(yǔ)翻譯服務(wù)一事, 達(dá)成協(xié)議如下 :

              第一條:翻譯內(nèi)容

              1 .乙方為甲方提供隨行法語(yǔ)翻譯和法語(yǔ)同聲傳譯、文字翻譯。

              2 .乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性,并認(rèn)真做好翻譯人員的組織培訓(xùn)工作,翻譯人員經(jīng)甲方同意后方可上崗。

              第二條:翻譯費(fèi)用

              1 .計(jì)價(jià)方式:按照翻譯方式和時(shí)間進(jìn)行計(jì)價(jià)。

              2 .本次法語(yǔ)隨行翻譯為譯元,法譯中文,翻譯費(fèi)總金額為:元整。

              3 .任務(wù)完成時(shí)付清所有款項(xiàng)即

              第三條:付款方式

              乙方名稱:

              開(kāi)戶行:

              帳號(hào):

              第三條:其他

              1.本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

              2.本協(xié)議一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

              甲方(蓋章):乙方(蓋章):

              負(fù)責(zé)人(簽字): 負(fù)責(zé)人(簽字):

              聯(lián)系電話:聯(lián)系電話:

              地址: 地址:

              簽字日期: 年 月 日 簽字日期: 年 月 日

            翻譯合同 篇4

              甲方:________,筆名________

              身份證號(hào):________

              地址:________

              乙方:________,筆名________

              身份證號(hào):________

              地址:________

              鑒于:

              1、甲方系本合同約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對(duì)該作品進(jìn)行翻譯并對(duì)翻譯作品發(fā)表、出版。

              2、本合同構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)合同關(guān)系。為此,甲乙雙方于________年________月________日在________市________區(qū)達(dá)成如下約定:

              一、原著作品:

             。ㄒ唬┳髌沸问剑簩儆谙铝械赺_______類。

              1、專著類:長(zhǎng)篇小說(shuō)/武打小說(shuō)/電影、電視劇劇本等。

              2、匯編類:大中小學(xué)教材/法規(guī)匯編/論文專輯/攝影、繪畫(huà)專輯等。

             。ǘ┳髌访Q:________(以下簡(jiǎn)稱“本作品”)。

              (三)作品篇幅:約________字的文字作品。

              (四)作品版權(quán):屬于下列第________項(xiàng)。

              1、本作品的作者為甲方并由其獨(dú)立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨(dú)所有。

              2、本作品系由甲方根據(jù)________的原著《______》翻譯/改編,甲方已經(jīng)取得前述原著作品版權(quán)人的授權(quán),本作品的全部版權(quán)歸甲方單獨(dú)所有。

              3、本作品系由甲方對(duì)相關(guān)學(xué)習(xí)知識(shí)/專業(yè)知識(shí)/比賽活動(dòng)獲獎(jiǎng)作等進(jìn)行整理、編輯,其中涉及的單項(xiàng)作品已獲得版權(quán)人授權(quán)。

             。ㄎ澹┳髌饭_(kāi)性:屬于下列第________項(xiàng)(根據(jù)實(shí)際情況選擇下列情形之一)。

              1、甲方承諾,本作品雖已創(chuàng)作完成但尚未出版圖書(shū),也未通過(guò)報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開(kāi)發(fā)表。

              2、甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過(guò)程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過(guò)其他方出版圖書(shū),也不通過(guò)報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開(kāi)發(fā)表。

              3、雙方確認(rèn),本作品在創(chuàng)作過(guò)程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,甲方已經(jīng)或?qū)⑼ㄟ^(guò)報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體逐次分章節(jié)公開(kāi)發(fā)表,但不通過(guò)其他方出版圖書(shū)。

              4、雙方確認(rèn),本作品已由甲方通過(guò)________出版社于________年出版過(guò)圖書(shū),本合同約定翻譯系針對(duì)原圖書(shū)。

              二、翻譯授權(quán)

              (一)授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對(duì)本作品翻譯為_(kāi)_______文文本(以下簡(jiǎn)稱“翻譯作品”)。

             。ǘ┦跈(quán)性質(zhì):為下列第________種情形。

              1、甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。

              2、甲方授予乙方的翻譯權(quán)為非獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),甲方及其授予的其他方均享有本作品約定翻譯形式的.翻譯權(quán)。

              3、授權(quán)區(qū)域:________。

              4、授權(quán)期限:________年,自本合同簽署之日起算。

              5、授權(quán)使用方式:包括下列第________項(xiàng)使用方式。

             。1)將本作品翻譯為英語(yǔ)/法語(yǔ)/俄語(yǔ)/________語(yǔ)言版權(quán)的作品。

             。2)將本作品翻譯的作品出版為圖書(shū)。

             。3)將本作品翻譯的作品以文字形式通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)傳播、廣播電視傳播。

             。4)不得自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝任何語(yǔ)言電視劇、電影及為此改編影視劇本。

             。5)可自己或授權(quán)他人根據(jù)本作品翻譯的作品授權(quán)他人拍攝與翻譯作品相同語(yǔ)言版本的電視劇、電影及為此改編與翻譯作品相同語(yǔ)言的影視劇本。

             。6)不得自己或授權(quán)他人將乙方翻譯的作品再翻譯為其他任何語(yǔ)言的作品。

              6、轉(zhuǎn)授權(quán):甲方給予乙方的翻譯授權(quán),未經(jīng)甲方同意,乙方不可轉(zhuǎn)讓給他人。

              三、翻譯作品的版權(quán)與使用

             。ㄒ唬┓g作品的版權(quán):

              1、翻譯作品來(lái)源于本作品,但翻譯完成后,乙方對(duì)翻譯作品享有版權(quán)。

              2、乙方必須在翻譯作品中注明“翻譯作品系根據(jù)本作品翻譯而成”且須對(duì)本作品的作者予以署名。

             。ǘ┓g作品的使用:

              1、乙方對(duì)于翻譯作品通過(guò)各類媒體進(jìn)行出版、發(fā)表、傳播由其自行決定,無(wú)須再經(jīng)甲方另行授權(quán)。

              2、乙方改變翻譯作品形式或依據(jù)翻譯作品演繹或衍生其他形式的作品,則須經(jīng)甲方另行授權(quán)。

              四、翻譯安排

             。ㄒ唬┓g要求:

              1、乙方應(yīng)確保翻譯作品符合下列各項(xiàng):

              (1)忠實(shí)于本作品的原意、宗旨。

             。2)不改變本作品的基本內(nèi)容、情節(jié)結(jié)構(gòu)。

              (3)遵循翻譯的基本規(guī)則。

              2、乙方在翻譯中遇到地名、人名等時(shí),應(yīng)依照原名稱進(jìn)行翻譯。

              3、乙方應(yīng)在約定授權(quán)期限內(nèi)完成翻譯并提交出版或發(fā)表。

             。ǘ┍咀髌犯寮桓叮杭追接赺_______年________月________日前將本作品交付乙方。

             。ㄈ┩瓿煞g:

              1、乙方應(yīng)于授權(quán)期限內(nèi)完成翻譯工作并提交出版或發(fā)表。

              2、乙方應(yīng)在出版或發(fā)表翻譯作品后,向甲方贈(zèng)送翻譯作品的出版物________套。

              3、翻譯作品名稱確定為《________》,未經(jīng)甲方同意,乙方不得變更翻譯作品名稱。

              五、許可費(fèi)用

             。ㄒ唬╇p方同意,就甲方授予乙方對(duì)本作品的翻譯權(quán),乙方向甲方支付________元許可費(fèi)用。

             。ǘ┮曳綉(yīng)于本合同簽署后________個(gè)日歷天內(nèi)向甲方付清。

              六、其他事項(xiàng)

             。ㄒ唬┰u(píng)獎(jiǎng):

              1、乙方有權(quán)決定以翻譯作品申報(bào)參加國(guó)內(nèi)外相關(guān)文學(xué)藝術(shù)評(píng)獎(jiǎng)活動(dòng)。

              2、乙方?jīng)Q定申報(bào)參加評(píng)獎(jiǎng)時(shí),參加評(píng)獎(jiǎng)的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。以翻譯作品參加評(píng)獎(jiǎng)所獲榮譽(yù)歸甲乙雙方共同所有,所獲物質(zhì)獎(jiǎng)勵(lì)在扣除乙方承擔(dān)的申報(bào)費(fèi)用后由甲乙雙方按________%∶________%的比例分配。

             。ǘ┻`約責(zé)任:

              1、本合同上述各項(xiàng)條款對(duì)違約責(zé)任另有特別約定的,則優(yōu)先適用相應(yīng)特別約定。

              2、在授權(quán)期限內(nèi),未經(jīng)雙方同意,任何一方不得將本合同約定翻譯權(quán)轉(zhuǎn)讓或許可第三方使用。如有違反,另一方有權(quán)要求違約方支付違約金________元、賠償損失且還有權(quán)解除本合同。

              3、若任何一方不履行本合同的義務(wù)即構(gòu)成違約,違約方除應(yīng)當(dāng)向守約方支付________元違約金外,賠償對(duì)方實(shí)際損失;延遲履行義務(wù),應(yīng)按日支付約定________元違約金。

              4、如乙方超出約定文字種類翻譯作品或者超出約定使用翻譯作品,則乙方除將因此所獲收益歸甲方外,還應(yīng)向甲方支付________元違約金并賠償損失(含甲方向他人支付的違約金、賠償金)。

              (三)爭(zhēng)議解決:

              雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,應(yīng)先由雙方協(xié)商解決。如協(xié)商不成,雙方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同簽署地)有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

             。ㄋ模┞(lián)絡(luò):本合同雙方的聯(lián)絡(luò)方式如下,任何一方改變其聯(lián)絡(luò)方式,均須書(shū)面提前通知另一方,否則送達(dá)至原授權(quán)代表或以原聯(lián)絡(luò)方式進(jìn)行送達(dá)即視為有效送達(dá):

              1、甲方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機(jī)________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

              2、乙方指定聯(lián)系人:________,電話________,傳真________,手機(jī)________,電子信箱________,通信地址________,郵編________。

             。ㄎ澹┖贤c文本:

              1、本合同的變更、續(xù)簽及其他未盡事宜,由雙方另行商定。

              2、本合同自雙方簽署之日起生效,一式____份,雙方各執(zhí)____份。

              甲方:

              開(kāi)戶銀行:

              賬戶:

              簽訂時(shí)間:____年____月____日

              乙方:

              簽訂時(shí)間:____年____月____日

            【翻譯合同】相關(guān)文章:

            翻譯的合同03-30

            翻譯合同06-30

            委托翻譯合同03-29

            關(guān)于翻譯合同03-07

            兼職翻譯合同03-31

            翻譯服務(wù)合同06-27

            授予翻譯權(quán)合同03-21

            2022翻譯服務(wù)合同04-04

            翻譯版權(quán)許可合同02-26

            翻譯合同四篇07-05