亚洲日本成本线在观看,最新国自产拍在线,免费性爱视频日本,久久精品国产亚洲精品国产精品

            現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>教案大全>語文教案>四年級(jí)語文教案>尋找《池上》的語言生長(zhǎng)點(diǎn)

            尋找《池上》的語言生長(zhǎng)點(diǎn)

            時(shí)間:2022-08-16 06:51:07 四年級(jí)語文教案 我要投稿
            • 相關(guān)推薦

            尋找《池上》的語言生長(zhǎng)點(diǎn)

              尋找《池上》的語言生長(zhǎng)點(diǎn)
              
              作者/羅 興
              
              小娃撐小艇,偷采白蓮回。
              
              不解藏蹤跡,浮萍一道開。
              
              這是蘇教版四年級(jí)下冊(cè)第七單元中的《池上》。這首詩只有短短的20個(gè)字,簡(jiǎn)短易懂,明白如話,讀來卻趣味濃厚,回味無窮。
              
              就是這樣一首淺顯易懂的古詩,如何在淺顯的語言中求深,尋求學(xué)生語言的生長(zhǎng)點(diǎn)?這是我們文本解讀所要解決的問題。
              
              一、語言質(zhì)樸,再現(xiàn)故事
              
              整首詩語言自然質(zhì)樸,明白如話,沒有華麗的詞藻和雕琢的痕跡,秉承了詩人白居易向來追求的“意求深,字求淺”的風(fēng)格。全詩簡(jiǎn)短易懂,趣味濃厚,小娃天真無邪的形象在詩人的筆下栩栩如生,呼之欲出。
              
              我們仿佛看到這樣一個(gè)場(chǎng)景:小娃撐著一條輕便的小船,偷偷采摘了白蓮。小娃不懂得隱藏好自己的蹤跡,你看,荷塘上的浮萍,由于小船駛過,分出了一條水道兒來。偷采人家的白蓮,卻不知掩飾,小娃的天真由此可見。
              
              二、品讀詩眼,體會(huì)用字
              
              朱自清曾說,詩歌是語言的精粹。欣賞詩歌,用字是不能忽略的。這首詩的前兩句寫小娃背著大人劃船采蓮回來,以為不會(huì)被人發(fā)現(xiàn),活似一幅“偷采白蓮圖”;后兩句寫小船沖開浮萍,出現(xiàn)了長(zhǎng)長(zhǎng)的水痕,完全暴露了小娃的行蹤,構(gòu)成了一幅“浮萍泄密圖”。這兩個(gè)典型的童事場(chǎng)景,分別用了“偷采”“不解”這兩個(gè)詩眼來凸顯童趣。一個(gè)“偷”字,給了我們無限遐想:一個(gè)六七歲的小娃,看見池塘里那鮮嫩可口的蓮蓬,垂涎欲滴,四顧無人,就偷偷摸摸地采摘了嘗嘗,自以為做得神不知鬼不覺,但是被岸上的白居易瞧了個(gè)正著,自然覺得有趣。而后兩句中的“不解”二字則更顯得這個(gè)小娃天真可愛。這里的“不解”即不明白、不懂得、不知道,但這僅僅是作者眼中的“不解”,是我們成人眼中的“不解”。在孩子心里,還以為自己做得天衣無縫,盡情偷著樂呢。
              
              詩歌意境具有涵泳之美,除了上述的“偷采”和“不解”讓我們體會(huì)到“意求深,字求淺”外,我們還可以抓住“小”字。該詩分別在“娃”和“艇”前加上“小”,讓人讀來有一種輕快之意。
              
              三、選材巧妙,品味故事
              
              題為《池上》,給我們呈現(xiàn)了在池塘上的一幅動(dòng)感的畫圖:一個(gè)頑皮的小娃背著父母偷偷地到池塘上采摘自己心儀的白蓮,然后興致勃勃地回來。就是這么一件事,作者給了我們無限的想象空間:去偷采路上的好奇與緊張,偷采中忐忑不安與興奮等等,而這些作者都沒有寫。詩人僅僅選取了偷采成功后“興盡、歸舟”的場(chǎng)景。這樣的選材切入點(diǎn)雖小,卻給這首古詩帶來了無限想象的空間。同時(shí),這一鏡頭富有戲劇性,凸顯了兒童的“趣味”,給全詩鋪墊了一派歡快、輕松、自在、喜悅的基調(diào),使得小娃天真爛漫的形象躍然紙上,讓人忍俊不禁。
              
              再者,在人物的設(shè)置方面也見其巧妙。詩中的“娃”是男孩還是女孩?娃,在《說文解字·女部》中解釋為“吳楚之間謂女子日娃”。到了唐宋人筆下,女子年齡明顯變小,很多詩詞顯出來的“娃”是少女、小姑娘的代稱。元明以后,娃多泛指兒童。根據(jù)“娃”字意義的演變,基本可以理解為娃是少女、姑娘。請(qǐng)看下面這些詩句中的“娃”——
              
              吳娃與越艷,窈窕夸鉛紅。(李白《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈(zèng)江夏韋太守良宰》)
              
              鄰?fù)薇M著繡襠襦,獨(dú)自提筐采蠶葉。(陸龜蒙《陌上!罚
              
              娃館疏兮綠草積,歡房寂兮紫苔生。(王勃《七夕賦》)
              
              吳娃雙舞醉芙蓉,早晚復(fù)相逢?(白居易《憶江南》
              
              如此看來,白居易筆下的“小娃”似乎更應(yīng)該是小女孩。如果是女孩子,對(duì)于詩的理解又將是另一番滋味了。
              
             。ㄗ髡邌挝唬航饔诙伎h馬安上寶小學(xué))

            【尋找《池上》的語言生長(zhǎng)點(diǎn)】相關(guān)文章:

            池上教學(xué)反思02-09

            《池上》的教學(xué)反思04-22

            池上教學(xué)反思15篇02-28

            尋找的作文03-18

            尋找作文08-24

            尋找的作文12-30

            尋找秋天02-28

            尋找春天03-14

            尋找快樂03-03

            尋找幸福02-17