- 相關(guān)推薦
20世紀(jì)前期現(xiàn)代邏輯在中國(guó)的譯介補(bǔ)述
關(guān)于現(xiàn)代邏輯在20世紀(jì)前期( 1900 - 1940)中國(guó)的譯介情況,早在1935年郭湛波所著《近三十年中國(guó)思想史》中已有簡(jiǎn)述,更為完備者則是20世紀(jì)80年代以來(lái)學(xué)者的整理,例如林夏水與張尚水合著的《數(shù)理邏輯在中國(guó)》①、張清宇《數(shù)理邏輯的開始傳人和傳播》②、宋文堅(jiān)《數(shù)理邏輯的巨大發(fā)展和曲折歷程》③和《邏輯學(xué)的傳人與研究》(福建人民出版社,2005)、郭橋《邏輯與文化——中國(guó)近代時(shí)期西方邏輯傳播研究》(人民出版社,2006)等。這些研究成果呈現(xiàn)了20世紀(jì)前期現(xiàn)代邏輯輸入中國(guó)的主要情況,例如羅素訪華講學(xué),張申府、汪奠基、金岳霖、沈有乾等學(xué)者的譯介與研究。不過(guò),中國(guó)近現(xiàn)代史史料頗為豐富,筆者在整理這段時(shí)期的現(xiàn)代邏輯史料時(shí),仍然發(fā)現(xiàn)一些富有價(jià)值的史料。本文擬詳人所略,略人所詳,再次梳理現(xiàn)代邏輯在20世紀(jì)前期中國(guó)的譯介情況,希冀為更為完善的近現(xiàn)代中國(guó)邏輯史研究和西學(xué)東漸研究提供一些幫助。
一、清末譯介
清代末年,一些西方新近的邏輯學(xué)著作被譯成中文,耶方思( Stanley Jevons)的著作《邏輯入門》(Primer of Logic,1876)和《邏輯基礎(chǔ)教程:演繹與歸納》(Elemen,tary Lessons in Logic:Deductivean,d In,ductive,1870)皆在其列,前者有英國(guó)傳教士艾約瑟(Joseph Edkins)譯《辨學(xué)啟蒙》(1886)和嚴(yán)復(fù)譯《名學(xué)淺說(shuō)》(1909),后者有張君勱譯《耶方思氏論理學(xué)》(1907 -1908)和王國(guó)維譯《辨學(xué)》(1908)。而王寵惠還將后者刪改校訂成《英文名學(xué)》(中華書局,1914),用作邏輯學(xué)教材。因教學(xué)需要,王寵惠刪除了其中的現(xiàn)代邏輯內(nèi)容,故本文不作討論。雖然耶方思的兩本書皆為邏輯學(xué)導(dǎo)論性質(zhì),以傳統(tǒng)邏輯為主,但《邏輯基礎(chǔ)教程》已有介紹現(xiàn)代邏輯,如其言:
雖然漢密爾頓(W. Hamilton)爵士、湯姆森(Thomson)主教、德摩根(De Morgan)教授,特別是最近布爾( Boole)教授關(guān)于邏輯學(xué)的新近發(fā)現(xiàn)還不可能被(邏輯學(xué)的)基礎(chǔ)工作完全接納,但是我仍然嘗試對(duì)這些研究必將產(chǎn)生的影響予以澄清。①
該書專設(shè)一篇“最近的邏輯觀念”( Recent Logical Views)討論漢密爾頓和布爾等人的新近研究,如其言:
簿爾所發(fā)明之間接推理之系統(tǒng)不能容于初等辨學(xué)中。彼之系統(tǒng)亦加分量于賓語(yǔ)。彼視辨學(xué)為數(shù)學(xué)之一部,而信一切推理皆得以代數(shù)之原理行之。彼所用之方法甚為曖昧及艱困,故不能插入于初等辨學(xué)中也。今不藉數(shù)學(xué)之助亦能達(dá)簿氏所得之結(jié)果。②
雖然張君勱譯《耶方思氏論理學(xué)》與王國(guó)維譯《辨學(xué)》譯自同書,但前者的受關(guān)注度比后者小得多,無(wú)論是在現(xiàn)代邏輯漢譯中,還是在邏輯東漸研究中,都很少提及此書。因此,筆者將詳述前者。該本先在《學(xué)報(bào)》連載!秾W(xué)報(bào)》是一份供教師、學(xué)生和社會(huì)人士學(xué)習(xí)的綜合性普及刊物③,創(chuàng)刊于1907年2月④,由何天柱、梁德猷任編輯兼發(fā)行者,在日本東京出版,總發(fā)行所是上海的學(xué)報(bào)社!秾W(xué)報(bào)》停刊時(shí)間未詳,就筆者所見,共12期,至1908年7月止⑤!秾W(xué)報(bào)》設(shè)有歷史、地理、傳記、數(shù)學(xué)、博物、理化、英語(yǔ)、論理、音樂(lè)、美術(shù)、時(shí)事等欄目,《耶方思氏論理學(xué)》屬論理欄目。從《學(xué)報(bào)敘例》看,編纂者有意選擇該書翻譯,視其為當(dāng)時(shí)“最新最良”的邏輯學(xué)教科書,如其云:
例六:諸科中有宜首尾完貫、由淺入深者,如英文、論理學(xué)等科是也。單篇片論將使學(xué)者索涂不得也,故以教科書之體行之。⑥
例十五:論理學(xué),學(xué)者或稱為群學(xué)之鑰,蓋導(dǎo)人以用思用辯之公例也。《記》稱學(xué)問(wèn)思辯,此足以當(dāng)之矣。茍未治此,則發(fā)一言、立一義,無(wú)往而不誤謬。本報(bào)取泰西碩儒最新最良之作譯焉,惟其義例奧博,故其譯詞特趨曉暢。⑦
《耶方思氏論理學(xué)》所題譯者為“張立齋”或“立齋”(張君勱的號(hào))。該文在《學(xué)報(bào)》上連載9期,依次是第1年第1號(hào)至第7號(hào)、第11號(hào)和第12號(hào),就這些內(nèi)容來(lái)看,約譯出前半部分,即從“引論”到“推測(cè)式”部分。
此外,該譯本也連載于月刊時(shí)期的《四川教育官報(bào)》。該報(bào)前身為1905年創(chuàng)刊的《四川學(xué)報(bào)》,首年為半月刊,次年改為月刊,從1907年10月的“丁未第9期”起改名為《四川教育官報(bào)》⑧。至1911年3月,改為周刊⑨。月刊時(shí)期的《四川教育官報(bào)》設(shè)有諭旨、奏議、公牘、章程、教材、論說(shuō)、圖表等欄目。張譯本列于教材欄目中,連載29期,依次是1907年“丁未第9期”至1908年“戊申第2期”、1908年“戊申第5、6、8、11期”至1909年“己酉第1期”、1909年“己酉第8期”至1911年“庚戌第12期”⑩。就這些內(nèi)容來(lái)看,譯文也只及“推測(cè)式”部分,而且該部分內(nèi)容比《學(xué)報(bào)》少,文字則為重排,譯文之前亦載《論理學(xué)之紹介》(載丁未第9期)。關(guān)于張譯本的篇章和刊載情況可見下表:
由上表可見,《學(xué)報(bào)》和月刊時(shí)期的《四川教育官報(bào)》所載張君勱譯本均未翻譯現(xiàn)代邏輯方面的篇章。但是從其譯文中仍可見到不少介紹現(xiàn)代邏輯的內(nèi)容。其一,張君勱在譯稿之前撰有一篇《論理學(xué)之紹介》,簡(jiǎn)述布爾和耶方思的學(xué)說(shuō)。如其言:
布爾氏( Boole)有記號(hào)的論理(symbolic logic)之發(fā)明,謂論理之推測(cè)皆有定法,故無(wú)不可以代數(shù)記號(hào)代之,至謂論理乃數(shù)學(xué)之一科而已。布氏既歿,而耶氏起,亦一世哲人也,承形式論理進(jìn)步之后,又習(xí)聞陸克輩感覺之說(shuō),遂乃有機(jī)械的論理( mechanical logic)之創(chuàng)說(shuō)。千八百七十年以論理機(jī)一座演于皇家學(xué)院,謂前提備具,則斷案即可立得。是亦近世之偉觀,而耶氏之奇巧也。②
其二,張君勱在翻譯時(shí)添加了不少按語(yǔ)闡發(fā)己見,其中也包括對(duì)現(xiàn)代邏輯的介紹。例如他在按語(yǔ)中用27頁(yè)的篇幅來(lái)闡述西方邏輯史,將其分作四期(即希臘、中世紀(jì)、培根笛卡爾、培笛二氏以后),在第四期最后介紹了布爾等人的“記號(hào)的論理學(xué)”③,對(duì)符號(hào)邏輯的理解亦不乏精義。他說(shuō):
所謂記號(hào)論理者,非如昔日學(xué)者徒取數(shù)、字母以為簡(jiǎn)略之計(jì)也,其中有數(shù)學(xué)的分解之義也,有所思之事物之相因依之公共關(guān)系在也。而其論理的關(guān)系既以記號(hào)代之,則必有其定例也。必如是,乃得為一完全之系統(tǒng)。由此可知,記號(hào)論理之第一著當(dāng)先定其性質(zhì)與公例……公例既定,推演可施。設(shè)若干之論理名辭(即然否是也),連之以其關(guān)系,而彼此之相對(duì)乃可定矣。④
就邏輯學(xué)而言,《耶方思氏論理學(xué)》還有諸多可觀之處。因本文討論現(xiàn)代邏輯,故不再深究。
二、民國(guó)譯介
(一)概況
民國(guó)時(shí)期,現(xiàn)代邏輯可謂系統(tǒng)輸入中國(guó),一個(gè)標(biāo)志性事件是羅素于1920年10月至1921年7月訪華講學(xué)。在其訪華前夕,張申府(原名張崧年)已有介紹羅素的數(shù)理邏輯學(xué)說(shuō),如他于1919年撰寫的《哲學(xué)數(shù)學(xué)關(guān)系史論引》①中介紹了懷特海和羅素等人的數(shù)理邏輯思想。同年又翻譯出版了羅曼·羅蘭起草的《精神獨(dú)立宣言》②,宣言后附有羅素等人的簽名,他在譯文后簡(jiǎn)述了羅素的著作:在介紹《對(duì)萊布尼茨哲學(xué)的批判性解釋》(A Critical Exposition, of the Philosophy of Leibniz,1900)時(shí),指出萊布尼茨(張申府譯作“來(lái)本之”)“頭一個(gè)計(jì)劃數(shù)理邏輯”,受其影響的羅素則被人稱為“二十世紀(jì)的來(lái)本之”;在介紹《數(shù)學(xué)的原理》(Principles of Mathematics,1903)時(shí)闡述了羅素的邏輯主義觀念,認(rèn)為該書“主指只在證明一切數(shù)學(xué)不外以邏輯原理由邏輯原理的演繹”;在介紹《數(shù)學(xué)原理》(Prirzcipia Mathem口tLca,1910 - 1913)時(shí)引用羅素的話指出“因?yàn)槲淖质钦`會(huì)的,因?yàn)樗玫竭壿嬍巧⒙痪艿模壿嫷挠浱?hào)制對(duì)于吾們的科目任何精密或周到的敘說(shuō)都是絕對(duì)必須”。此外,在羅素訪華前一個(gè)月,他寫了《羅素》③,開篇即高度評(píng)價(jià)“羅素是現(xiàn)代世界至極偉大的數(shù)理哲學(xué)家”。
1921年3月,羅素在北京大學(xué)做了題為“Mathematical Logic”的兩次講演,主要講解數(shù)理邏輯與普通數(shù)學(xué)之間的關(guān)系、命題演算和類的邏輯等內(nèi)容。當(dāng)時(shí)由趙元任擔(dān)任口譯,并于同年出版了由吳范寰記錄整理的《數(shù)理邏輯》(北京大學(xué)新知書社)和慕巖記錄整理的《數(shù)學(xué)邏輯》(北京惟一日?qǐng)?bào)社)。此外,北京大學(xué)于1920年創(chuàng)辦了“羅素學(xué)說(shuō)研究會(huì)”,1921年創(chuàng)辦了《羅素月刊》,專門介紹和討論羅素的學(xué)說(shuō),其中也包含數(shù)理邏輯。例如,趙元任所撰《羅素哲學(xué)的精神》④將羅素學(xué)派的精神概括為“實(shí)驗(yàn)的( Empirical)、分析的(Analytic)、細(xì)定的(Specific)”,因?yàn)榉治鼍,所以羅素的哲學(xué)又叫“論理的原子論( Logical Atomism),這個(gè)分析的方法是算學(xué)和實(shí)驗(yàn)科學(xué)的利器”;瞿世英所撰《羅素》⑤介紹了羅素的生平和著作,也包括各種數(shù)理邏輯著作。而且,國(guó)內(nèi)還出版了一些譯介羅素有關(guān)數(shù)理邏輯的著作,如王星拱譯羅素論文集《哲學(xué)中之科學(xué)方法》(商務(wù)印書館,1921)、傅種孫與張邦銘合譯《羅素算理哲學(xué)》(商務(wù)印書館,1922)等。
除羅素外,海外留學(xué)華人歸國(guó)后對(duì)現(xiàn)代邏輯也做了不少譯介和研究工作,代表性人物有留學(xué)歐洲的張申府、汪奠基、何兆清、朱言鈞(即朱公謹(jǐn))、王憲鈞、胡世華;留學(xué)美國(guó)的沈有乾、萬(wàn)卓恒;留學(xué)歐美的金岳霖、吳士棟、沈有鼎。代表性著作有汪奠基《邏輯與數(shù)學(xué)邏輯論》(商務(wù)印書館,1927)和《現(xiàn)代邏輯》(商務(wù)印書館,1937)、沈有乾《現(xiàn)代邏輯》(新月書店,1933)、金岳霖《邏輯》(商務(wù)印書館,1937),等等。代表性譯著有張申府譯維特根斯坦《名理論》(《哲學(xué)評(píng)論》第1卷第5期( 1927)和第6期(1928))、唐擘黃(即唐鉞)譯邏倚斯(J. Royce)著《邏輯底原理》(商務(wù)印書館,1930)、何兆清譯雷蒙( Arnold Reymond)著《邏輯之原理及現(xiàn)代各派之評(píng)述》(商務(wù)印書館,1936),等等。此外,國(guó)內(nèi)也培養(yǎng)了不少現(xiàn)代邏輯人才,代表性作品有:殷福生(即殷海光)譯查普曼(Chapman)和罕勒(Henle)著《邏輯基本》(正中書局,1937)、蕭文燦《集合論初步》(商務(wù)印書館,1939)、牟宗三《邏輯典范》(香港商務(wù)印書館,1941),等等。
除了著作,國(guó)人還在報(bào)刊雜志上發(fā)表了不少論文。限于篇幅,此不贅述。以下敘述學(xué)界較少關(guān)注的何兆清的譯介工作。
(二)何兆清譯《邏輯之原理及現(xiàn)代各派之評(píng)述》
何兆清( 1897 - 1969),貴州貴定人,1921年留學(xué)法國(guó),1927年回國(guó),著有《近代論理學(xué)發(fā)展之概況》(《國(guó)立中央大學(xué)半月刊》第1卷第1期,1929)、《荀子名學(xué)之定義及現(xiàn)代論理學(xué)之內(nèi)容》(《國(guó)立中央大學(xué)半月刊》第1卷第13期,1930)、《論理學(xué)大綱》(南京鐘山書局,1932),這些作品對(duì)現(xiàn)代邏輯均有簡(jiǎn)述,而且論述了價(jià)值判斷與價(jià)值推理,涉及道義邏輯領(lǐng)域。而與現(xiàn)代邏輯更為相關(guān)的則是他于1936年翻譯出版的法文著作《邏輯之原理及現(xiàn)代各派之評(píng)述》。該書為瑞士洛桑大學(xué)教授雷蒙(1874 -1958)所著,源于作者1927年和1930年在巴黎大學(xué)的演講稿,經(jīng)修訂于1932年在巴黎出版。該書主要評(píng)述了19世紀(jì)以來(lái)的各種邏輯派別,如實(shí)用主義派、心理學(xué)派、社會(huì)學(xué)派、新多瑪派(今常譯作新托馬斯主義)、數(shù)理邏輯派、直覺主義派,并對(duì)數(shù)理邏輯派論述最多。雷蒙認(rèn)為19世紀(jì)心理學(xué)及社會(huì)學(xué)的發(fā)展、數(shù)學(xué)的發(fā)展導(dǎo)致了不同的邏輯派別。他說(shuō):
一方由心理學(xué)及社會(huì)學(xué)之發(fā)展,他方由數(shù)學(xué)之發(fā)展,遂突使邏輯在二十世紀(jì)初葉分出極端相反的兩派趨勢(shì)。一派至否定有邏輯的連貫合理性,只承認(rèn)有多少固定的心理習(xí)慣。他一派如羅素等則發(fā)揮形式邏輯之聲光,至欲將應(yīng)用邏輯并入形式邏輯中。①
何兆清在譯文前寫了一篇“譯者序”含三部分:一是依照上述雷蒙的觀點(diǎn),講述數(shù)學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)對(duì)邏輯學(xué)的影響;二是簡(jiǎn)介原書價(jià)值和出版緣起;三是介紹全書各章的主要內(nèi)容。原書除“原序”“導(dǎo)言”“結(jié)論”和所附“重要參考書目”外共8章:第1章為“邏輯史一瞥”,梳理從古希臘至20世紀(jì)初西方邏輯學(xué)的發(fā)展歷程;第2章為“真理問(wèn)題及邏輯之規(guī)范性”,認(rèn)為邏輯是一門規(guī)范科學(xué),探究真妄兩種價(jià)值;第3章為“實(shí)用主義派、心理主義派及社會(huì)學(xué)派之思潮”,批評(píng)這三個(gè)學(xué)派否定邏輯原理之普遍性的觀點(diǎn);第4章為“概念之問(wèn)題”,評(píng)述新多瑪派的概念學(xué)說(shuō);第5章為“新邏輯及邏輯的運(yùn)算”,討論以羅素為代表的數(shù)理邏輯;第6章為“排中律與數(shù)學(xué)的實(shí)證法”,評(píng)述直覺主義邏輯;第7章為“邏輯與數(shù)學(xué)”,評(píng)述羅素等人將數(shù)學(xué)還原為邏輯的邏輯主義觀念;第8章“自明公理及證理”,討論數(shù)學(xué)中的公理與證明。當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)出版的其他現(xiàn)代邏輯方面的書籍偏重于介紹現(xiàn)代邏輯的基礎(chǔ)知識(shí),論述傳統(tǒng)邏輯和現(xiàn)代邏輯的異同,而該書則可謂當(dāng)時(shí)最為完備的現(xiàn)代邏輯史書籍。
(三)中等教育中的現(xiàn)代邏輯知識(shí)
自1922年“壬戌學(xué)制”頒布以來(lái),民國(guó)時(shí)期的中等教育通常包括三年初級(jí)中學(xué)和三年高級(jí)中學(xué),與中學(xué)平行的還有各種師范類學(xué)校和職業(yè)類學(xué)校。1928年頒布的“戊辰學(xué)制”提出酌情增設(shè)鄉(xiāng)村師范學(xué)校,以補(bǔ)鄉(xiāng)村小學(xué)教員之不足。1932年,教育部對(duì)師范類學(xué)校做了更細(xì)致的分類,包括簡(jiǎn)易師范學(xué)校、簡(jiǎn)易師范科、幼稚師范科和師范學(xué)校等類型②。而與現(xiàn)代邏輯教育相關(guān)的則是高級(jí)中學(xué)和相當(dāng)于高級(jí)中學(xué)教育程度的師范學(xué)校、鄉(xiāng)村師范學(xué)校和幼稚師范科。自1932年以來(lái),教育部正式頒布了高級(jí)中學(xué)和中等師范類學(xué)校的邏輯學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn),其中某些課程標(biāo)準(zhǔn)中含有現(xiàn)代邏輯內(nèi)容。
1932年教育部頒布的《高級(jí)中學(xué)論理課程標(biāo)準(zhǔn)》③規(guī)定高中第三學(xué)年第二學(xué)期開設(shè)“論理”課程,每周兩小時(shí),認(rèn)為“論理學(xué)居高中課程之殿,應(yīng)為一種綜合的科學(xué)方法論”。其教材大綱包括六大塊:論理學(xué)之范圍、人類思想之分析、科學(xué)方法要旨、歸納法、演繹法、科學(xué)之系統(tǒng)。演繹法講授包括五個(gè)部分:演繹法之新舊兩方面(舊指亞里士多德論理學(xué),新指數(shù)學(xué)邏輯)、辭及“辭之形式”、辭之關(guān)系、演繹舊法之批評(píng)、演繹新法之說(shuō)明?梢,演繹法的第一部分和第五部分都講授現(xiàn)代邏輯知識(shí)。而且,大綱還將第五部分細(xì)化為思想之分析的構(gòu)造、思想符號(hào)之改革和思想之嚴(yán)密的形式三小部分。1936年,教育部對(duì)中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行修正,考慮到“非升學(xué)理工科者,其算學(xué)程度尚略可降低”,自高中第二學(xué)年起分成甲組和乙組,由于乙組的算學(xué)教學(xué)時(shí)間比甲組少,從而添加了“論理”等課程④!陡呒(jí)中學(xué)論理課程標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定在乙組第二學(xué)年第二學(xué)期講授,每周三小時(shí),其教學(xué)大綱則與1932年的大綱相同①。1940年,再次修訂中學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn),不再設(shè)置“論理”課程②。
在上述課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定下,當(dāng)時(shí)也產(chǎn)生了一些含有現(xiàn)代邏輯內(nèi)容的高中邏輯學(xué)教材,例如:吳士棟《復(fù)興高級(jí)中學(xué)教科書論理學(xué)》(商務(wù)印書館,1934)、張希之《高中論理學(xué)》(文化學(xué)社,1935)、沈有乾《高級(jí)中學(xué)論理學(xué)》(正中書局,1938)、朱章寶《新編高中論理學(xué)》(中華書局,1940),等等。其中,后三本教材基本依照課程標(biāo)準(zhǔn)編著,而吳士棟在課程標(biāo)準(zhǔn)范圍內(nèi)做了較大的調(diào)整,只介紹數(shù)理邏輯的演繹新法,因此其書可謂是一本以現(xiàn)代邏輯為主的高中邏輯學(xué)教材。沈有乾認(rèn)為該書“不以現(xiàn)代論理與傳統(tǒng)論理并列,而以現(xiàn)代論理替代傳統(tǒng)論理”的做法,在“此書以前似乎舉世未有嘗試”,“此書名稱上雖是一本中學(xué)教科書,實(shí)際堪與號(hào)稱大學(xué)叢書的著述相比而無(wú)愧色”③。
1934年教育部頒布的《師范學(xué)校論理學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》④規(guī)定第三學(xué)年第一學(xué)期教授“論理學(xué)”課程,每周兩小時(shí)。其教材大綱包括四大塊:思想之分析、科學(xué)方法要旨、歸納法、演繹法。演繹法也分成“亞里士多德舊法”和“數(shù)學(xué)邏輯新法”兩種。該標(biāo)準(zhǔn)還特別指出“數(shù)學(xué)邏輯”的教法要點(diǎn)在于“教者可僅略陳梗概,并須反覆示以淺顯例證”。1935年教育部頒布的《鄉(xiāng)村師范學(xué)校論理學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》⑤與《三年制幼稚師范科論理學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)》⑥等規(guī)定也作了類似要求。基于這些課程標(biāo)準(zhǔn),產(chǎn)生了一些適用于各種師范類學(xué)校的邏輯學(xué)教材,例如:沈有乾《師范學(xué)校及鄉(xiāng)村師范學(xué)校論理學(xué)》(正中書局,1936)、林仲達(dá)《新課程標(biāo)準(zhǔn)師范適用論理學(xué)》(中華書局,1936),陳高傭《師范學(xué)校教科書論理學(xué)》(商務(wù)印書館,1940),等等。當(dāng)然,與中學(xué)教材的編纂一樣,這些教材在具體編纂時(shí)也會(huì)做一些變更,例如林仲達(dá)的教材在最后部分增加了邏輯學(xué)史的內(nèi)容。
三、余 論
從現(xiàn)代邏輯在20世紀(jì)前期輸入中國(guó)的途徑來(lái)看,可分三條:一是國(guó)人翻譯西方邏輯學(xué)著作,如張君勱、王國(guó)維、何兆清等;二是國(guó)人介紹現(xiàn)代邏輯,如汪奠基、沈有乾、金岳霖等;三是羅素訪華講演⑦。當(dāng)然,三條途徑也常結(jié)合,例如張君勱的翻譯含有大量按語(yǔ)進(jìn)行介紹,張申府譯介均有,而大量譯介也與羅素訪華相關(guān)。就內(nèi)容而言,清末譯介以布爾和耶方思為主,民國(guó)譯介以羅素為主。
由于現(xiàn)代邏輯知識(shí)艱深、不適于當(dāng)時(shí)的社會(huì)需要等諸多原因,現(xiàn)代邏輯只有金岳霖、沈有鼎、王憲鈞等少數(shù)學(xué)者研究,當(dāng)時(shí)學(xué)界對(duì)邏輯的認(rèn)識(shí)主要還是傳統(tǒng)邏輯。不過(guò),從其譯介及其影響來(lái)看,仍不乏啟示。例如:今天的中學(xué)(尤其是高中)是否需要教授邏輯學(xué)知識(shí)?若需要,又該教授怎樣的邏輯學(xué)知識(shí)?今天的大學(xué)又需要怎樣的邏輯學(xué)知識(shí)?自20世紀(jì)70年代末張家龍和王憲鈞提出邏輯現(xiàn)代化口號(hào)以來(lái),引發(fā)了邏輯教育中“取代論”和“吸收論”之間的長(zhǎng)期爭(zhēng)論。1936年將高中分成甲乙組,只在乙組開設(shè)邏輯學(xué)課程的做法,也啟示今人應(yīng)該考慮教育對(duì)象的差異。
最后,也是筆者頗為關(guān)心的問(wèn)題,即現(xiàn)代邏輯學(xué)科乃至整個(gè)邏輯學(xué)學(xué)科到底是怎樣進(jìn)入到中國(guó)的現(xiàn)代學(xué)科體系之中的?在20世紀(jì)前期,作為“群學(xué)之鑰”的邏輯學(xué),何以今日成為哲學(xué)學(xué)科下的二級(jí)學(xué)科?本文只是補(bǔ)述了現(xiàn)代邏輯的部分譯介材料,應(yīng)該還有一些遺漏之處,要想更為完善地回答上述問(wèn)題,還有賴于更為詳盡的史料搜集整理工作。
【20世紀(jì)前期現(xiàn)代邏輯在中國(guó)的譯介補(bǔ)述】相關(guān)文章:
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌精選【經(jīng)典】07-20
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌(精選27首)03-22
中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌14篇02-05
【優(yōu)選】中國(guó)現(xiàn)代詩(shī)歌大全07-20
邏輯的盡頭作文04-26